Prometo fazer a lei e a justiça pontos fortes do meu poder.
Obeæavam da æu donositi zakone i pravdu koliko je u mojoj moæi.
Um raio de fogo dos céus, a vingança do Senhor, e a justiça de Deus.
Od vatrene munje sa neba, osvete Gospoda, i pravde Boga.
O FBI e a Justiça sabem disso?
FBI-aj i tužilaštvo, znaju za ovo?
Capitão, eu não sei como seu povo trata as leis e a justiça, até se você respeita essas coisas.
Ne znam kako vi Zemljani provodite zakone i pravdu.
E a justiça e a verdade se beijarão."
A pravda i blaženstvo... æe ljubiti jedno drugo.
O demônio deve ser achado e a justiça será feita.
Насилник мора бити пронађен. А онда ћемо провести правду.
Fui agredido e a justiça foi feita.
Bio sam napadnut, i pravda je ispunjena.
Quanto o destino e a justiça cósmica... bem, talvez no fim, ganhamos exatamente o que merecemos.
To je to o veri i kozmièkoj pravdi. Pa, možda na kraju zaista i dobijemo ono što zaslužujemo.
Você restaurou a paz e a justiça na galáxia.
Povratio si mir i pravdu u Galaksiju.
A grande empresa, nosso cliente, se une com a Killen, e a justiça quer saber como ela ganhou os direitos.
Velika tvrtka spaja se s Killenom i Pravosuđe želi znati odakle im prava.
Porque senão, você é um assassino. E a justiça será rápida.
Jer ako nisi, onda si ti ubica i pravda æe biti brza.
Tenho uma obrigação com o Santo Padre; perseguir a verdade e a justiça nesta questão.
Ja sam se obavezao Svetom Ocu, da pronadjem istinu i pravdu u ovom predmetu.
Nós acharemos Fred Bowman e a justiça será feita.
Naæi æemo Freda Bowmana. Privest æemo ga pravdi.
Ele tem agido por aqui nos últimos meses falando besteira sobre a Acropole e a justiça universal ou algo assim.
Veæ nekoliko meseci je živeo tamo gore... vièuæi neko sranje o apokalipsi i kosmièkoj pravdi ili tome slièno.
Escute, se me deixar partir, testemunharei sobre seu gesto e a justiça será complacente com você.
Ako me pustiš, zakleæu se u pismu kad te budu priveli pravdi, možeš bolje da proðeš.
Na quinta-feira, terei a minha audiência e a justiça será feita.
U èetvrtak idem na sud i pravda æe biti zadovoljena.
"E com meu irmão, Severus, aprendi a amar minha família, "e amar a verdade e a justiça."
"A od svog brata Severusa, nauèio sam se ljubavi za svoj rod, i ljubavi prema istini i pravdi".
Vai usar seu poder para trazer a Lei e a Justiça, na Misericórdia, em todos os seus julgamentos?
Hoæeš li provoditi zakon i pravdu milosrdno, kako bi ih izvršavao u svim svojim presudama?
Você me disse que a lei e a justiça nem sempre são iguais.
Ti si me nauèio da zakon i pravda nisu uvijek isto.
Ele diz que não há Urca lá... e a justiça foi adiada tempo demais.
Каже да Урца није овдје и да је правда довољно чекала.
"Como um oficial da lei, meu dever fundamental é a salvaguarda de vidas e bens, proteger os inocentes contra, a violência ou desordem, e respeitar os direitos constitucionais de toda a liberdade, igualdade e a justiça"
"Kao pripadniku policije, moja osnovna dužnost je da štitim živote i imovinu, da štitim nevine od obmane, miroljubive od nasilnika ili nereda, i da poštujem ustavna prava svih na slobodu, jednakost i pravdu."
Promotor Asher, você e a justiça têm algo a oferecer?
Pomoænièe tužioca, imate li vi i pravda nešto da ponudite?
Ela está desesperada para achar seu irmão, Luke, e obter sua ajuda para restaurar a paz e a justiça na galáxia.
Očajnički traži svog brata Luka da joj pomogne da donese mir i pravdu u galaksiju.
Ouvirão que as vítimas do réu eram criminosos, mas as vítimas não estão em julgamento aqui hoje, e a justiça não pertence às mãos de um homem como Frank Castle.
Reæi æe vam da su optuženikove žrtve bile kriminalci... ali danas se ne sudi žrtvama, a pravda nije u rukama èoveka kao Frank Castle.
Quando chegar ao veredito, diga-me e a justiça será feita.
Èim doneseš presudu, daæeš mi do znanja i pravda æe biti izvršena.
Jura defender os dois pilares do Tratado da Fundação, a paz através da força, e a justiça sem misericórdia?
Zaklinješ li se da æeš poštovati oba naèela Sporazuma o osnivanju? Da æeš mir održati silom i pravdu deliti bez milosti?
Mas o ambiente de hoje requer tomadas de decisão muito mais complexas, e essas decisões são mais influenciadas por fatores inconscientes do que pensamos, afetando tudo, da saúde e educação até as finanças e a justiça criminal.
No današnje okruženje zahteva daleko složenije odlučivanje, a te odluke su zbog nesvesnih faktora daleko pristrasnije nego što mislimo, utiču na sve, od zdravlja i obrazovanja do finansija i kriminalne pravde.
1.7355298995972s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?